domingo, 16 de março de 2014

Mi manchi, amore ...


Quando ho chiuso i miei sentimenti, quando ho messo contro un angolo e non cerco di saperne di più di te, allora sì, si può preoccupare perché sarò pulendo tutte le energie accumulate nel perseguimento del nostro grande amore che andavano e venivano senza nemmeno darmi la possibilità di parlare e sapere cosa è successo ... 
Quando questo accade, si può essere certi che la mia ricerca si è conclusa e non si lascia alle spalle la più impossibile, del resto, non è possibile, perché sarò troppo stanco per perseguire altri sogni, di trovare altri che mi rendono felice come ero, mentre io credo nel tuo amore per me. 
Quando smetto mia ricerca, e chiusi le porte del mio cuore al mondo, perché niente e nessuno mi interesseranno, oltre che il grande amore che lascerà lo chiuse dentro. 
Speri ancora di amore, di speranza ancora dammi una possibilità ... 
Allora sarà troppo tardi ...   Cida Trindade








Traduzindo:
Eu sinto falta de você, amor ...

Quando eu calar meus sentimentos, quando eu os colocar encostados a um canto e não procurar mais saber de você, aí, sim, você poderá se preocupar, porque eu estarei limpando todas as energias acumuladas em busca de nosso grande amor, que veio e partiu, sem ao menos me dar uma chance de  dialogar e saber o que aconteceu...
Quando isso acontecer, poderá ter a certeza de que a minha busca cessou e não irei sair mais atrás do impossível, aliás, nem do possível, porque estarei cansada demais, para perseguir outros sonhos, para buscar outro que me faça tão feliz como fui, enquanto estive acreditando no teu amor por mim.
Quando eu cessar minha busca, fecharei as portas de meu coração para o mundo, porque nada nem ninguém me interessará, além daquele grande amor que deixarei trancado dentro dele.
Te espero ainda, amor, espero ainda que me dê uma chance...
Depois, será muito tarde...

Nenhum comentário:

Postar um comentário